- 相關(guān)推薦
制定和制訂的區(qū)別
“制定”的解釋是“經(jīng)過一定程序定出法律、規(guī)程、計劃等”;“制訂”的解釋是“創(chuàng)制擬定”。小編精心收集的制定和制訂相關(guān)資料,僅供參考!
制定和制訂是政治類文章中經(jīng)常出現(xiàn)的一組近義詞,很多人在使用時還是比較難以區(qū)分!爸贫ā焙汀爸朴啞边@兩個詞是近義詞,但絕不是同義詞。盡管它們讀音一樣,但含義和用法是不完全相同的。
請看下面兩個句子:
(1)根據(jù)《建議》的精神,國務(wù)院認真聽取各方面的意見,制定了《中華人民共和國國務(wù)院和社會發(fā)展第十個五年計劃綱要(草案)》。
(2)“中國要不要制訂西部開發(fā)法”一時成為大家討論的熱點話題。(見2001年3月15日《中國市場經(jīng)濟報》2版)。
為什么這兩個句子選用了不同的詞語?翻開《現(xiàn)代漢語詞典》等工具書就會發(fā)現(xiàn),“制定”的解釋是“經(jīng)過一定程序定出法律、規(guī)程、計劃等”;“制訂”的解釋是“創(chuàng)制擬定”。撇開它們的相同的語素“制”不談,就看不同的語素“定”和“訂”,“定”指決定、使確定,有完成了的意思,多強調(diào)行為的結(jié)果,可見和“了”連用,類似于英文時態(tài)中的“完成時”。比如,我們編撰或整理前人的著作,在一定時間內(nèi)已經(jīng)整理完畢,最后確定,準備發(fā)表的本子就叫它“定本”。而“訂”則有“擬”的意思,未必形成最終結(jié)果,多強調(diào)行為的過程,一般不能和“了”連用,類似于英文時態(tài)中的“進行時”或“將來時”。
制定和制訂的區(qū)別:
如果是將要或已經(jīng)進行,宜用“制定”。如果是正在進行,宜用“制訂”。
例如:
(1)去年制定了三個方案。
(2)明年將制定有關(guān)規(guī)定。
(3)他們正在制訂相關(guān)措施。