- 相關(guān)推薦
文學家蘇軾詞兩首原文及翻譯
《念奴嬌·赤壁懷古》這首詞是蘇軾詞中的代表作,而定風波也是不錯的著作。以下是小編整理的文學家蘇軾詞兩首原文及翻譯,歡迎閱讀。
。、《念奴嬌》
長江朝東流去,千百年來,所有才華橫溢的英雄豪杰,都被長江滾滾的波浪沖洗掉了。那舊營壘的西邊,人們說:那是三國時周郎大破曹兵的赤壁。陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著江岸,卷起千堆雪似的層層浪花。祖國的江山啊,那一時期該有多少英雄豪杰!
遙想當年周公瑾,小喬剛剛嫁了過來,周公瑾姿態(tài)雄峻。手里拿著羽毛扇,頭上戴著青絲帛的頭巾,談笑之間,曹操的無數(shù)戰(zhàn)船在濃煙烈火中燒成灰燼。神游于故國(三國)戰(zhàn)場,該笑我太多愁傷感了,以致過早地生出白發(fā)。人的一生就象做了一場大夢,還是把一杯酒獻給江上的明月,和我同飲共醉吧!
2、《定風波》
不要聽風穿樹林,樹葉帶來風雨之聲,這一切無所謂,我依然一邊吟詩長嘯,一邊緩步徐行。穿著草鞋,拄著竹仗,比騎馬坐車更加一身輕松。誰怕風風雨雨?我漠視這些,一生任憑煙雨迷蒙,與我同行。冷冷的春風又把我吹醒,微微感到有些寒冷。斜陽的山頭卻來迎接我;仡^望去,我來時淋雨的地方,一片蕭條,歸去時又一片平靜,也沒有什么風雨,也無晴。
譯文1
長江朝東流去,千百年來,所有才華橫溢的英雄豪杰,都被長江滾滾的波浪沖洗掉了。
故壘西邊,人道是、三國周郎赤壁。
那舊營壘的西邊,人們說:那是三國時周郎大破曹兵的赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著江岸,卷起千堆雪似的層層浪花。
江山如畫,一時多少豪杰!
祖國的江山啊,那一時期該有多少英雄豪杰!
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。
遙想當年周公瑾,小喬剛剛嫁了過來,周公瑾姿態(tài)雄峻。
羽扇綸巾,談笑間、檣櫓灰飛煙滅。
手里拿著羽毛扇,頭上戴著青絲帛的頭巾,談笑之間,曹操的無數(shù)戰(zhàn)船在濃煙烈火中燒成灰燼。
故國神游,多情應(yīng)笑我、早生華發(fā)。
神游于故國(三國)戰(zhàn)場,應(yīng)該笑我太多愁善感了,以致過早地生出白發(fā)。
人生如夢,一樽還酹江月。
人的一生就象做了一場大夢,還是把一杯酒獻給江上的明月,和我同飲共醉吧!
譯文2
不要去聽雨打到林葉的聲音,不妨邊吟詩長嘯,邊慢慢渡行。手拄著竹杖,腳穿著草鞋,走起來比騎馬還要輕快。怕什么風吹雨打?披著蓑衣,頂著風雨,漫步在崎嶇的人生路途上,這是自己平生經(jīng)歷慣了的。寒冷的春風吹醒酒意,身上感到一股寒意,山頭夕陽西下,給自己送來一點暖意;赝麆偛抛哌^的蕭瑟處(偏向于心理精神上),所謂的風雨都已經(jīng)無所畏懼了!
【文學家蘇軾詞原文及翻譯】相關(guān)文章:
《公輸》原文及翻譯01-09
中秋原文翻譯10-06
野老歌 / 山農(nóng)詞原文、翻譯注釋及賞析04-11
牧豎原文及翻譯12-17
中秋原文翻譯及賞析10-09
望月有感原文、翻譯04-22
野老歌 / 山農(nóng)詞_張籍的詩原文賞析及翻譯04-18
憫農(nóng)原文翻譯及賞析04-11
高中孔子語錄原文翻譯04-08
憫農(nóng)原文賞析及翻譯04-16