- 相關推薦
關于論辯談判的演講欣賞
所謂認識準備,是指參賽隊員在賽前對“論辯賽”的性質(zhì)和特點要有所認識。下面是小編整理的關于論辯談判的演講欣賞,僅供參考,歡迎大家閱讀。
speech of president clinton
克林頓總統(tǒng)的演講
first, i"d like to thank the commission and my opponents for participating in these debates and making them possible. i think the real winners of the debates were the american people. i was especially moved in richmond a few days ago, when 209 of our fellow citizens got to ask us questions. they went a long way toward reclaiming this election for the american people and taking their country back. i want to say, since this is the last time, i"ll be on platform with my opponents, that even though, i disagree with mr. perot on how fast we can reduce the deficit and how much we can increase taxes in the middle class, i really respect what he"s done in this campaign to bring the issue of deficit reduction to our attention. i"d like to say that mr. bush even though i have got profound differences with him, i do honor his service to our country. i appreciate his efforts and i wish him well. i just believe it"s time to change. i want a country where people, who work hard and play by the rules, are rewarded, not punished. i want a country where people are coming together across the lines of race and region and income. i know we can do better. it won"t take miracles and it won"t happen overnight, but we can do much, much better, if we have the courage to change.
thank you very much.
首先,我要感謝組委會,感謝參加這次論辯的同仁對手,有了這一切才使我們這次論辯有可能進行。我想我們這場論辯的真正贏者是美國人民。幾天前,我在里士滿時特別受感動,因為有209名市民向我發(fā)問。他們對美國人民開拓這次選舉及重組國會是大有好處的。既然這是最后一次,我得說我決意與同仁對手們齊驅(qū)并進。盡管我不贊成皮爾特關于加快減少財政赤字,提高對中產(chǎn)階級課稅的做法,但我還是感謝他能把減少赤字的問題提出來,以引起人們的關注。盡管我與布什的見解相去甚遠,我還是十分敬佩他為這個國家的效勞和努力。我感謝他的努力。我祝愿他身體健康。不過,我相信現(xiàn)在應該是改革的時候了。 我要建立一個這樣的國家,她的人民勤奮工作,按規(guī)則辦事,能得到報酬,而不是得到懲罰。我也想建立這樣一個國家,她的人民無論是什么種族、住在什么地區(qū)、收入多少都能和睦相處。我知道我們能搞得更好,那不需要奇跡,但那也不是一夜之間就可發(fā)生的事。只要我們有勇氣改革,我們就能搞得更好。
我十分感謝各位!
外交談判中的論辯技巧
明治初年,英國正處于強盛時期,日本國力較弱,在外交上處于弱勢。西鄉(xiāng)隆盛利用這一背景,設下圈套,故意用一個藐視英國的問題——“貴國是不是法國的附屬國”,激怒派克斯,讓他在情緒激動下,言之鑿鑿地宣稱英國是獨立國家,不知不覺中落入了陷阱中;然后,西鄉(xiāng)隆盛再假意認同派克斯的觀點,拋出誘餌——“現(xiàn)在可不這樣想”,引起他的疑問,使其鉆進了陷阱的深處;最終使用以子之矛攻子之盾的辯論技巧,借派克斯說“必須與法國公使商量后方能作答”的事實,質(zhì)問他“既然英國是真正的獨立國家,又何必事事仰人鼻息呢?”讓其陷入矛盾之中,無法自圓其說。
果然,剛才還氣勢洶洶、吹胡子瞪眼的派克斯,一下子被駁得啞口無言,而且從此以后,再也不借故搪塞推托了。西鄉(xiāng)隆盛的勝利,是辯論技巧在外交談判中靈活運用的典范。
下面看這則故事:
明治初年,日本政府一提出需要磋商的外交問題,英國駐日本公使派克斯就避而不答,并以“與法國公使商量后,再回答”為遁詞,百般搪塞推托。這使得日本外相寺島宗傷透了腦筋。
寺島宗對派克斯的推托無計可施,便向足智多謀的西鄉(xiāng)隆盛將軍求助。西鄉(xiāng)隆盛聽后,專門去拜會派克斯,一進門就開門見山地問:“公使先生,恕我冒昧,請問貴國是不是法國的附屬國?”
派克斯聽后勃然大怒道:“閉上你的烏鴉嘴!你身為將軍,竟然說英國是法國的附庸國!英國乃是世界上最強大的君主立憲國,像法國這樣獨立不久的共和國,怎能與英國相提并論呢?英國當然是獨立國家!
面對氣勢洶洶的派克斯,西鄉(xiāng)隆盛平靜地回答:“我過去也認為是這樣,現(xiàn)在可不這樣想!
派克斯吹胡子瞪眼地質(zhì)問:“你什么意思?”
“你和我們談論一些外交問題時,口口聲聲說必須與法國公使商量后方能作答。既然英國是真正的獨立國家,又何必事事仰人鼻息呢?”
派克斯頓時啞口無言。此后,遇到需要磋商的外交問題時,他再也不借故推托了。
【關于論辯談判的演講欣賞】相關文章:
外交談判中的論辯技巧04-27
論辯中“移花接木”的論辯技巧07-02
“順勢反推”的論辯技巧06-30
曲徑通幽的論辯技巧06-30
關于商務談判技巧10-25
關于商務談判的技巧01-01
關于商務談判的技巧02-25
論辯中運用“以喻制喻”的技巧06-30
王牌談判大師的薪酬談判秘訣07-14