国语精品91自产拍在线观看二区_色偷偷五月天_天天射夜夜爽_99久久免费国产特黄_1717国产精品久久

穆陵關(guān)北逢人歸漁陽原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-04-09 21:04:39 農(nóng)/林/牧/漁 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

穆陵關(guān)北逢人歸漁陽原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  穆陵關(guān)北逢人歸漁陽

  唐代:劉長卿

  逢君穆陵路,匹馬向桑乾。

  楚國蒼山古,幽州白日寒。

  城池百戰(zhàn)后,耆舊幾家殘。

  處處蓬蒿遍,歸人掩淚看。

  譯文:

  逢君穆陵路,匹馬向桑乾。

  與你相逢在穆陵關(guān)的路上,你只身匹馬就要返回桑乾。

  楚國蒼山古,幽州白日寒。

  楚國的青山依然蒼翠古老,幽州的太陽發(fā)出陣陣凄寒。

  城池百戰(zhàn)后,耆舊幾家殘。

  城里經(jīng)歷上百次戰(zhàn)亂之后,還有幾家老人在世上保全。

  處處蓬蒿遍,歸人掩淚看。

  到處是殘垣斷壁蓬蒿遍野,你定會流著眼淚邊走邊看。

  注釋:

  逢君穆陵路,匹馬向桑乾(qián)。

  穆陵:指穆陵關(guān)。桑乾:河名。今永定河之上游。源出山西,流經(jīng)河北,相傳每年桑椹成熟時河水干涸,故名。這里指行客家在漁陽。

  楚國蒼山古,幽州白日寒。

  楚國:指穆陵關(guān)所在地區(qū),并用以概指江南。穆陵關(guān)本是吳地,春秋后屬楚。蒼山:青山。幽州:即漁陽,也用以概指北方。幽州原是漢武帝所置十三部刺史之一。今北京一帶。唐時漁陽、桑乾都屬幽州。

  城池百戰(zhàn)后,耆(qí)舊幾家殘。

  百戰(zhàn):多次作戰(zhàn)。這里指安史之亂。耆舊:年高望重者。此指經(jīng)歷兵亂的老人。

  處處蓬蒿(hāo)遍,歸人掩淚看。

  蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草叢;草莽。歸人:歸來的人。此指北返漁陽的行客。

  賞析:

  此詩首聯(lián)寫相逢地點和行客去向!霸娙艘姎w鄉(xiāng)客單身匹馬北去,就料想他流落江南已久,急切盼望早日回家和親人團(tuán)聚。次聯(lián)借山水時令,含蓄深沉地指出南北形勢,暗示他此行前景,為國家憂傷,替行客擔(dān)心。

  “蒼山古”是即目,“白日寒”是遙想,兩兩相對,寄慨深長!坝闹莅兹蘸,不僅說北方氣候寒冷,更暗示北方人民的悲慘處境。這二句,詩人運(yùn)用比興手法,含蘊(yùn)豐富,有意會不盡之效。接著,詩人又用賦筆作直接描寫。經(jīng)過長期戰(zhàn)亂,到處是廢墟,長滿荒草,使回鄉(xiāng)的人悲傷流淚,不忍目睹。三、四聯(lián)的描述,充實了次聯(lián)的興寄,以誡北歸行客,更令人深思。

  這是一篇痛心的寬慰語,懇切的開導(dǎo)話,寄托著詩人憂國憂民的無限感慨。手法以賦為主而兼用比興,語言樸實而飽含感情。尤其是第二聯(lián):“楚國蒼山古,幽州白日寒”,不唯形象鮮明,語言精煉,概括性強(qiáng),而且承上啟下,擴(kuò)大境界,加深詩意,是全篇的關(guān)鍵和警策,是全篇的主線。它具有不語而悲的效果。也許正由于此,它才成為千古流傳的名句。