国语精品91自产拍在线观看二区_色偷偷五月天_天天射夜夜爽_99久久免费国产特黄_1717国产精品久久

《出師表》原文及翻譯

時間:2022-04-08 09:57:31 其他 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《出師表》原文及翻譯

  《出師表》是三國時期蜀漢丞相諸葛亮在決定北上伐魏、克復(fù)中原之前給后主劉禪上書的表文。下面是小編為大家整理的《出師表》原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

《出師表》原文及翻譯

  為了實現(xiàn)全國統(tǒng)一,諸葛亮在平息南方叛亂之后,于227年決定北上伐魏,奪取涼州,臨行之前上書后主,以懇切委婉的言辭勸勉后主要廣開言路、嚴(yán)明賞罰、親賢遠(yuǎn)佞,以此興復(fù)漢室;同時也表達(dá)自己以身許國,忠貞不二。

  出師表

  先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

  宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。

  侍中侍郎郭攸之、費、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。

  將軍向?qū),性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。

  親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。

  臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。

  先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、、允之任也。

  愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責(zé)攸之、、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。

  今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。

  譯文

  先帝開創(chuàng)統(tǒng)一天下的大業(yè)沒有完成一半,竟中途去世。如今天下一分為三,蜀漢處境艱難,這實在是形勢危急、存亡難料的關(guān)鍵時期啊。然而侍衛(wèi)大臣在皇宮內(nèi)毫不懈怠,忠誠有志的將士在戰(zhàn)場上舍生忘死,這都是追念先帝對他們的特殊待遇,想要報答給陛下。陛下的確應(yīng)該擴(kuò)大圣明的聽聞,來發(fā)揚光大先帝遺留下來的美德,振奮有抱負(fù)的人們的志氣,不應(yīng)隨便看輕自己,說話不恰當(dāng),以致堵塞臣子忠言勸諫的道路。

  皇宮中和丞相府中的人,都是國家的官員;獎懲他們的功過好壞,不應(yīng)該因在宮中或在府中而不同。如果有作奸邪事情、觸犯科條法令,或盡忠做善事的人,都應(yīng)該交給主管的官員評定他們的獎懲,來顯示陛下公正嚴(yán)明的治理,而不應(yīng)當(dāng)偏袒、有私心,使朝廷內(nèi)外刑賞的法令不同。

  侍中郭攸之、費、侍郎董允等人,這些都是善良誠實的人,他們的志向和心思都忠誠無二,所以先帝把他們選拔出來給予陛下。我認(rèn)為宮廷中的事情,無論大小,都拿來跟他們商量,然后再實行,就一定能夠彌補(bǔ)缺點和疏漏之處,得到更多的成效。

  將軍向?qū)櫍愿衿沸猩屏级苏,通曉軍事,在從前試用的時候,先帝稱贊他有才能,所以大家商量推舉他做中部督。我認(rèn)為軍營中的事情,都拿來和他商量,就一定能夠使軍中團(tuán)結(jié)和睦,好的差的各得其所。

  親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是漢朝前期之所以能夠興隆昌盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是漢朝后期衰敗的原因。先帝在世時,每次和我談?wù)撨@些事情,沒有一次不對桓、靈二帝的昏庸感到痛心遺憾的。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞優(yōu)秀、以死報國的大臣,希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢室的興隆就指日可待了。

  我本來是個平民,親自在南陽種地,只希望在亂世里茍且保全性命,不奢望在諸侯中揚名顯達(dá)。先帝不認(rèn)為我身份低微,見識淺陋,降低身份,委屈自己,三次到草廬來拜訪我,向我詢問當(dāng)時的大事,我因此有所感而情緒激動,就答應(yīng)為先帝奔走效勞。后來又遇上挫折,在軍事上失敗的時候我接受了重任,在危難緊迫的關(guān)頭接受命令,至今已有二十一年了。

  先帝知道我辦事謹(jǐn)慎,所以臨終的時候,把國家大事托付給我。我接受任命以來,早晚憂慮嘆息,擔(dān)心托付給我的大事做得沒有成效,而有損于先帝的英明,所以五月渡過瀘水,深入到不長莊稼的荒涼地方。現(xiàn)在南方的叛亂已經(jīng)平定,武器裝備已經(jīng)充足,應(yīng)該勉勵并率領(lǐng)三軍北上平定中原。我希望竭盡我有限的才能,去鏟除那些奸邪兇惡的敵人,復(fù)興漢室,遷回舊都洛陽。這是我報答先帝、忠于陛下的職責(zé)。至于處理事務(wù)斟情酌理,有所興革,進(jìn)盡忠言,那是郭攸之、費、董允等人的責(zé)任了。

  希望陛下把討伐曹魏興復(fù)漢室的任務(wù)交付給我,如果不能實現(xiàn),就(請)治我的罪,來告慰先帝在天之靈。如果沒有發(fā)揚圣德的忠言,就應(yīng)當(dāng)責(zé)罰郭攸之、費、董允等人的怠慢失職,揭示他們的過失;陛下也應(yīng)該自行謀劃,征詢治國的良策,識別、采納正確的言論,深切追念先帝的遺命。(如果您能這么做,那)我就感恩戴德感激不盡了。

  現(xiàn)在我將要遠(yuǎn)離陛下,面對這份奏表,禁不住流淚不止,不知道再該說些什么。

  拓展:

  《出師表》教案

  一、教學(xué)目標(biāo)

  1、了解奏表的特點。

  2、了解諸葛亮的“親賢臣,遠(yuǎn)小人”等名言。

  3、掌握本篇的詞語。

  二、教學(xué)重難點

  1、介紹文章的背景。

  2、正音、誦讀課文。

  三、教學(xué)過程

 。ㄒ唬⿲(dǎo)入新課,解題

  1、同學(xué)們,今天我們學(xué)習(xí)諸葛亮的《出師表》。諸葛亮這位著名的歷史人物,大家比較熟悉。為了更好地理解本文,我先把諸葛亮的情況,主要是諸葛亮寫《出師表》時的情況,簡略地介紹一下。

  諸葛亮輔佐劉備,歷盡艱難坎坷,經(jīng)過多年奮戰(zhàn),終于建立了蜀國,身負(fù)丞相重任。蜀國建立后兩年,即公元223年,劉備病逝,后主劉禪繼位,時年16歲。諸葛亮受遺詔輔佐劉禪,主持蜀國軍政大事。公元227年,諸葛亮統(tǒng)率蜀國軍隊北進(jìn),駐軍漢中(今陜西南鄭縣),準(zhǔn)備征伐曹魏,奪取中原,復(fù)興漢室。他當(dāng)時感到劉禪暗昧懦弱,頗有內(nèi)顧之憂,所以臨出發(fā)前上書劉禪,懇切勸諫,要劉禪繼承劉備遺志,砥礪志行,振作精神,聽信忠言,任用賢良,黜斥佞人,嚴(yán)明賞罰,盡心國事,以圖完成復(fù)興漢室,統(tǒng)一天下的大業(yè)。這就是《出師表》。

  2、解題“表”

  “表”是臣下向君王上書言事的一種文體。表文的一大特點是陳述衷情。學(xué)習(xí)這篇文章,要注意領(lǐng)會諸葛亮在文中所表露的思想感情,了解文中諸葛亮的一些名言。

  3、檢查預(yù)習(xí)

  殂(cú)陛(bì)以塞(sè)忠諫陟(zhì)

  臧否(z。睿纾皎┴ǎ酰┑t(yī)以遺(wèi)陛下

  咨(zī)裨(bì)闕(quē)漏頹(tuí)桓(huán)

  聞(wèn)達(dá)猥(wěi)危難(nàn)二十有(yòu)一年

  夙(sù)駑(nú)攘(rǎng)彰(zhāng)咎(jiù)

  諏(zōu)涕(tì)

 。ǘ├首x

  1、可叫三四名同學(xué)朗讀課文。朗讀前提出要求:字音正確、句讀分明。

  2、讀畢酌情講評。

 。ㄈ┠x。

  讓學(xué)生各自默讀課文,參看課本注釋,弄懂詞句意思,有不解之處,當(dāng)堂提出。

  四、布置作業(yè)布置作業(yè)

  1、誦讀課文,熟悉內(nèi)容。

  2、初步理解并概括各段內(nèi)容。

【《出師表》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《公輸》原文及翻譯01-09

中秋原文翻譯10-06

牧豎原文及翻譯12-17

中秋原文翻譯及賞析10-09

望月有感原文、翻譯04-22

《憫農(nóng)》原文及翻譯賞析05-25

漁者原文、翻譯及賞析04-11

高中孔子語錄原文翻譯08-12

憫農(nóng)原文賞析及翻譯08-24